Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

dans un périmètre de 3 km

  • 1 intra

    [st1]1 [-] intra, adv.: dans l'intérieur, à l'intérieur, au-dedans. [st1]2 [-] intra, prép. + acc.: - [abcl][b]a - à l'intérieur de, en dedans de, dans (sans mouv.). - [abcl]b - dans l'intervalle de, pendant, en. - [abcl]c - en deçà, jusqu'à; au-dessous de.[/b]    - intra parietes meos, Cic. Att. 3, 10: à l'intérieur de ma maison, dans ma maison.    - intra muros: dans l'enceinte des murs.    - intra fines suos recipere: recevoir sur son territoire.    - intra verba peccare, Curt.: n'être coupable qu'en paroles.    - intra silentium se tenere, Plin. Ep. 4, 16: garder le silence.    - intra montem Taurum, Cic.: en deçà du mont Taurus.    - intra centum: au-dessous de cent.    - intra decimum diem quam venerat: moins de dix jours après son arrivée.    - intra nonum diem: en neuf jours.    - praeturam intra stare, Tac. A. 3, 75: ne pas dépasser la préture.    - lucem intra, Tac. A. 4, 48: avant la fin du jour.    - pedes quadraginta per oram, intra centum, Quint. 1, 10, 43: quarante pieds de périmètre, cent de superficie.
    * * *
    [st1]1 [-] intra, adv.: dans l'intérieur, à l'intérieur, au-dedans. [st1]2 [-] intra, prép. + acc.: - [abcl][b]a - à l'intérieur de, en dedans de, dans (sans mouv.). - [abcl]b - dans l'intervalle de, pendant, en. - [abcl]c - en deçà, jusqu'à; au-dessous de.[/b]    - intra parietes meos, Cic. Att. 3, 10: à l'intérieur de ma maison, dans ma maison.    - intra muros: dans l'enceinte des murs.    - intra fines suos recipere: recevoir sur son territoire.    - intra verba peccare, Curt.: n'être coupable qu'en paroles.    - intra silentium se tenere, Plin. Ep. 4, 16: garder le silence.    - intra montem Taurum, Cic.: en deçà du mont Taurus.    - intra centum: au-dessous de cent.    - intra decimum diem quam venerat: moins de dix jours après son arrivée.    - intra nonum diem: en neuf jours.    - praeturam intra stare, Tac. A. 3, 75: ne pas dépasser la préture.    - lucem intra, Tac. A. 4, 48: avant la fin du jour.    - pedes quadraginta per oram, intra centum, Quint. 1, 10, 43: quarante pieds de périmètre, cent de superficie.
    * * *
        Intra, Praepositio accusatiuo casui seruiens. Luc. Dedens.
    \
        Intra quatuor annos. Plin. En quatre ans, Depuis quatre ans en ca.
    \
        Intra viginti dies. Plautus. Dedens vingt jours, comprins le jour d'aujourdhuy.
    \
        Intra famam esse. Quintil. Avoir bien peu de reputation, Estre fort peu estimé.
    \
        Intra haec est omnis vituperatio. Quintil. Consiste en ceci.
    \
        Rapi intra iuuentam. Tacit. Mourir en jeunesse.
    \
        Intra legem epulari. Cic. Faire moindre despense de bouche que la loy encore ne permet.
    \
        Intra me futurum est. Plin. iun. Il sera par devers moy caché.
    \
        Intra modum. Cic. Modice hoc faciam, aut etiam intra modum. Moins que la mesure, Moins que de raison.
    \
        Intra loquendi modum. Quint. Moins que la raison de parler ne requiert.
    \
        Intra tecta vocare aliquem. Virg. Appeler au dedens, ou pour faire entrer en la maison.
    \
        Intra verba peccare. Curtius. Ne pecher sinon en parolles, et non point en faict.
    \
        Intra, sine casu: cui contrarium est Extrinsecus. Colum. Plin. Par dedens.

    Dictionarium latinogallicum > intra

  • 2 weiträumig

    weiträumig
    w136e9342ei/136e9342träumig
    Umleitung dans un vaste périmètre
    II Adverb
    absperren dans un vaste périmètre

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > weiträumig

  • 3 bound

    bound [baʊnd]
    sûr2 (a) obligé2 (b) lié2 (c), 2 (e), 2 (g) relié2 (f) à destination de2 (d) saut, bond3 (a) sauter, bondir4 borner, limiter5 borne, limite6
    1 pt & pp of bind
    (a) (certain) sûr, certain;
    it was bound to happen c'était à prévoir;
    it's bound to rain tomorrow il pleuvra sûrement demain;
    but he's bound to say that mais il est certain que c'est cela qu'il va dire;
    he's bound to apologize il ne va pas manquer de s'excuser;
    she's up to no good, I'll be bound je parie qu'elle ne mijote rien de bon
    (b) (compelled) obligé;
    they are bound by the treaty to take action l'accord les oblige à prendre des mesures;
    the teacher felt bound to report them l'enseignant s'est cru obligé de les dénoncer;
    I'm bound to say I disagree je dois dire que je ne suis pas d'accord
    bound up lié;
    his frustration is bound up with his work sa frustration est directement liée à son travail
    bound for (person) en route pour; (shipment, cargo etc) à destination de; (train) à destination ou en direction de;
    to be homeward bound être sur le chemin du retour;
    where are you bound for? où allez-vous?;
    I'm bound for Chicago je suis en route pour Chicago;
    all shipments bound for Madrid toutes cargaisons à destination de Madrid;
    the train is bound for Rome le train est à destination ou en direction de Rome;
    on a plane bound for Tokyo dans un avion à destination de ou en route pour Tokyo
    (e) (tied) lié;
    bound hand and foot pieds et poings liés
    bound in boards cartonné
    3 noun
    (a) (leap) saut m, bond m;
    at one bound, in a single bound d'un seul bond ou saut
    lower bound minorant m;
    upper bound majorant m
    (person) sauter, bondir; (animal) faire un bond ou des bonds, bondir;
    the children bounded into/out of the classroom les enfants sont entrés dans/sortis de la salle de classe en faisant des bonds;
    the dog bounded down the hill le chien dévala la colline en bondissant
    borner, limiter;
    a country bounded on two sides by the sea un pays limité par la mer de deux côtés;
    an area bounded by Smith Street on the west, James Avenue on the south une zone délimitée par Smith Street à l'ouest et James Avenue au sud
    limite f, borne f;
    the situation has gone beyond the bounds of all reason la situation est devenue complètement aberrante ou insensée;
    her rage knew no bounds sa colère était sans bornes;
    within the bounds of possibility dans la limite du possible;
    figurative to keep within bounds rester dans la juste mesure, pratiquer la modération;
    out of bounds (gen) dont l'accès est interdit; (in golf) hors du jeu;
    the castle gardens are out of bounds to visitors les jardins du château sont interdits au public;
    to beat the bounds = dans certaines régions de Grande-Bretagne, parcourir le périmètre d'une paroisse en frappant le sol de baguettes, pour en rappeler les limites

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bound

  • 4 area

    area ['eərɪə]
    1 noun
    (a) (surface size) superficie f, aire f;
    the garden is 500m2 in area, the garden has or covers an area of 500m2 le jardin a une superficie de 500m2
    (b) (region) territoire m, région f; (of town) zone f, quartier m; (of lung, brain, diskette, surface) zone f;
    houses were searched over a wide area on a fouillé les maisons sur un large périmètre;
    we're staying in the Boston area nous logeons dans la région de Boston;
    in the whole area (neighbourhood) dans tout le quartier; (political region) dans toute la région;
    area of operations branche f d'activité;
    residential area (in town) quartier m résidentiel;
    industrial/suburban area zone f industrielle/suburbaine;
    cotton (growing)/mining area région f du coton/minière;
    customs area territoire m douanier;
    Finance currency area zone f monétaire;
    the Manchester area la région de Manchester;
    the Greater London area l'agglomération f londonienne, le grand Londres;
    area of agreement terrain m d'entente;
    figurative problem area domaine m problématique;
    growth area secteur m de croissance;
    Military etc forward area zone f de l'avant, zone f avancée;
    prohibited or restricted area zone f prohibée;
    Computing storage area zone f de mémoire;
    Transport service area (on motorway) relais m d'autoroute;
    a residential/shopping area un quartier résidentiel/commercial;
    Ecology a conservation area un site classé;
    Ecology a protected wildlife area une réserve naturelle;
    Ecology area of outstanding natural beauty = zone naturelle protégée
    (c) (part, section) partie f; (of room) coin m;
    living/eating area coin salon/salle à manger;
    a large kitchen area une grande cuisine;
    play area (in park) aire f de jeu;
    parking area parking m, aire m ou French Canadian terrain m de stationnement;
    smoking area espace m fumeurs
    (d) (of study, investigation, experience) domaine m, champ m;
    area of expertise domaine m de compétence;
    in the foreign policy area dans le domaine de la politique étrangère
    (director, office) régional
    ►► Military area bombing bombardement m sur zone;
    Telecommunications area code indicatif m de zone;
    Commerce area manager directeur(trice) m,f régional(e);
    American area rug tapis m, French Canadian carpette f;
    Marketing area sample échantillon m par zone;
    Marketing area sampling échantillonnage m par zone

    Un panorama unique de l'anglais et du français > area

  • 5 porc

    nm., pourceau, cochon, cayon / caïon (fl.) ; fig., enfant malpropre, sale ; homme sale (pro. et fig.), dégouttant, dégueulasse, débauché, (d)éhonté: kalyà (Samoëns.010), KALYON (mot inconnu à Morzine selon COD. ; à Genève ne s'emploie guère qu'au fig.) (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Alby-Chéran, Annecy.003, Arêches, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy.020, Beaufort, Bellecombe-Bauges.153, Chable, Chambéry, Chaucisse.288, Chautagne, Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Genève.022, Hauteville-Savoie, Leschaux.006, Montricher, St-Pierre-Albigny.060, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villard- Doron.088, Villards-Thônes.028), kalyou-n (Tignes.141), kalyoune (Faeto), kan (Méry), tyan (003,004) ; tyou (001.BEA.) ; pwar (004,028,087, Morzine.081b), pwé(r) (Chamonix | Montagny-Bozel.026, St-Jean-Maurienne), pwê(r) (001,003, Ballaison, Gruffy, Peisey, St-Germain-Talloires | 002,003,081a, Alex, Demi- Quartier, Gets.227, Giettaz.215, Reyvroz, Serraval, Taninges.027), pwért, pl. pwéér (St-Martin-Porte), pwi (141), pyur (Lanslevillard), R.3 ; gouri (Clefs), R. Groin ; enf. rout (002) ; lâr < lard> (003,004,022) ; (plaisant) abelyà de chwé < habillé de soie> nm. (021) ; bétye naira < bête noire> (003,004,022). - E.: Babiroussa, Cloporte, Grincer, Mâchoire, Méchant, Phacochère, Sale, Sanglier, Truie.
    A1) petit cochon, porcelet, goret, cochonnet, pourceau: kalyènè nm. (021) ; porshat, pl. porshà (St-Martin-Porte.203) || porshè (001.BEA.), R.3 ; ptchou / ptyou porc kalyon (001b,153 / 001a).
    A2) jeune porc de l'année: tandron nm. (002) ; porshè (001.BEA.), R.3.
    A3) jeune porc gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Mouton.
    A4) jeune porc né en début d'année et tué en fin d'année, qui n'a pas hiverné: kalyon trézâ nm. (021).
    A5) cochon de lait: alêton nm. (004), alèton (001), R. Allaiter ; kayon de possa nm. (228), ptsi kalyon (083).
    A6) cochon de lait, acheté en automne, qu'on hiverne, et qu'on vend au printemps ou qu'on ne tue qu'à l'automne suivant: évarnon nm. (004, Sevrier), ivarnyô (Juvigny), R. Hiver.
    A7) couratier (fl.), cochon de 50 kg: kalyon à mi-grà nm. (083).
    A8) verrat (pourceau non châtré): varà nm. (001,004), vêrà (081), véro (087,088), vérô, vérò (083), vèr, vér, vâro (021).
    A9) porc ayant les ongles du pied trop long et marchant difficilement: glyaponyé / glyapenyé nm. (021).
    B1) n., cri du porc: rûlâ nf. (002), R.5 onom., D. => Ennuyeux, Hurlement, Hurler, Rabâchage.
    B2) cri du cochon lorsqu'on le saigne: ryulâye nf. (Juvigny.008), R.5.
    B3) celui qui va tuer les porcs chez les particuliers: sagatî nm. (002), boushî (001).
    B4) unité de mesure valant 10 cm pour évaluer la grosseur des porcs en mesurant le périmètre thoracique sous les aisselles, pour évaluer l'épaisseur de la couche de neige: teur < tour> nm. (002,215), tòr (083).
    B5) parc // coin // enclos // réduit porc (réservé aux cochons et situé dans l'étable commune d'une ferme): rûlî nm. (002), R.5 ; bwatè é kalyon < parc aux cochons> nm. (083), bwaidè dé kalyon < boêdet des cochons> (001, Surjoux, FON., JO2.54), R.2.
    B6) petite étable // cabane porc à cochons, porcherie (d'une ferme), soue: beû é kalyon < écurie aux cochons> nm. (083) ; bwaton nm. (002), bwâtè (227, Contamines- Montjoie, Houches, Sallanches.049, Sixt), bwédè (153), bwétè (288), bwêtè (010), bwêton (028), bwaidè / bwêdè porc dé kalyon (001), buidon (022), bwédèt (Ste-Foy), bwêdèt (141), bwédeu (060), bwêdon (003), bwidèt (203), R.2 ; kabwin nm. (228), kaboto (ARH.207), R.1a. - E.: Compartiment, Maison.
    B7) porcherie (d'une fruitière ou d'une fromagerie, où l'on fait l'élevage des porcs en grand): porshri nf. (001).
    B8) eau mêlée de farine pour les porcs: troblon nm. (Moûtiers), R. Trouble.
    C1) intj., cri pour appeler les cochons: rout (002) ; tyou tyan / tyan tyan porc (avec grognement ou claquement de langue), tyou tyou (006), R.1b ; tyê tyê (020), R.1c Tiens (ip. Tenir) ; vin tyà (Beaufort, Conflans) ; tchyou tchyou tyâ, chou chou tyâ (026), R1b + R1c.
    D1) v., crier en poussant des cris aigus, crier, grogner, (ep. du porc): RÛLÂ vi. (010,027,227), ryûlâ (008), R.5 ; kwin-nâ (004,021,026), R.3 => Chaussure ; gronyî (001,003), grwin-nâ (006) ; keryâ (026) ; rokhî (049). - E.: Fatiguer.
    D2) crier, hurler, (ep. du cochon qu'on saigne): rélâ (003), R.5 ; kwélâ (003,004), kwâlyî (001) ; kwin-nâ (021), R.3.
    D3) travailler la viande de porc: kayènâ vi. (021).
    D4) tuer, égorger, saigner, (le cochon): kwin-nâ (le kalyon) vt. (021), R.3 ; bélâ < bêler>.
    E) les maladies du porc: Aphte, Rouget.
    F) le porc à la boucherie: Fricassée, Graisse, Jambon.
    F1) chair du porc qui se trouve entre l'épine dorsale et la poitrine: épené nf. (021).
    F2) lard de la poitrine du porc, (que l'on fait parfois fumé dans la cheminée): mézan-na nf. (021).
    F3) pied de cochon: ONGLyÈTA nf. (003 | 001).
    F4) carcasse du porc vidé de tous ses organe intérieurs: rushi < ruche> nf. (203).
    F5) collier (cou): kolar nm. (083).
    F6) l'échinée, morceau d'échine que l'on mange le jour même de l'abattage du porc: aytâ nf. (083).
    F7) fête du porc (le jour où l'on tue le cochon ou peu de jours après): fricassée nf. (Thonon), sauce (Montaimont), potée (Grésy-Isère.).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kabwin < ka- <creux <> bosse> + gaulois
    Sav.boteg < étable> / sav. bweu => R.2.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tyou tyan < ptyou tyan < petit cochon> /// Poule (tyita) >< kan < porc>, D. => Mets (tyantyan-nri).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwêdè < gaul.
    Sav.boteg < écurie> <
    Sav.bo < boeuf> +
    Sav.teg < toit>, D. => Cage, Chèvre, Clapier, Étable, Lapin, Panier (à noisettes), Mouton, Sombre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê / esp. BDC. puerco < l. porcus / gaul. VIL.73 orcos < porc>
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > porc

  • 6 lyödä aloituslyönti

    verb
    sport driver
    Expl en golf: donner à partir du "tee" le coup d'envoi pour envoyer la balle dans le green (= périmètre de gazon tondu où se trouve le trou)
    Syn réaliser un drive, faire un drive
    Ex1 Il n'a pas son pareil pour "driver"; l'autre jour, il a catapulté la balle dans le green d'un coup magistral!
    Ex2 Il n'est pas évident de bien driver par-dessus un obstacle d'eau.

    Suomi-ranska sanakirja > lyödä aloituslyönti

  • 7 на широком пространстве

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > на широком пространстве

  • 8 Umfang

    m
    1) ( Flächeninhalt) circonférence f, périmètre m
    2) (fig: Ausmaß) étendue f, volume m, ampleur f
    Umfang
    Ụ mfang <-[e]s, -fänge>
    1 (Perimeter) einer Kugel circonférence Feminin
    3 (Ausmaß) Beispiel: in großem Umfang dans une large mesure; Beispiel: in vollem Umfang rehabilitieren complètement, totalement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Umfang

  • 9 nuclear-free zone

    = périmètre dans lequel une collectivité locale interdit l'utilisation, le stockage ou le transport des matières radioactives

    Un panorama unique de l'anglais et du français > nuclear-free zone

См. также в других словарях:

  • périmètre — [ perimɛtr ] n. m. • 1538; gr. perimetros 1 ♦ Géom. Ligne qui délimite le contour d une figure plane. La circonférence, périmètre du cercle. ♢ Longueur de cette ligne. Périmètre d un polygone, la somme des longueurs des côtés de ce polygone. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • Dans œuvre — ● Dans œuvre se dit d une partie, d un ouvrage compris dans le périmètre d un bâtiment …   Encyclopédie Universelle

  • Perimetre — Périmètre Le périmètre du carré vaut ici 8 …   Wikipédia en Français

  • Périmetre — Périmètre Le périmètre du carré vaut ici 8 …   Wikipédia en Français

  • Perimetre brachial — Périmètre brachial Le périmètre brachial est la circonférence à mi distance de la ligne acromion olécrane. En termes plus courants, c est la circonférence du bras mesurée entre l épaule et le coude, au milieu du biceps. Il permet d estimer la… …   Wikipédia en Français

  • Perimetre de Pusan — Périmètre de Pusan Histoire de la Corée Grandes périodes Préhistoire de la Corée Période Ko Chosŏn Puyŏ …   Wikipédia en Français

  • Périmètre de Pusan — Histoire de la Corée Grandes périodes Préhistoire de la Corée Période Ko Chosŏn Puyŏ …   Wikipédia en Français

  • Périmètre de pusan — Histoire de la Corée Grandes périodes Préhistoire de la Corée Période Ko Chosŏn Puyŏ …   Wikipédia en Français

  • Dans L'océan De La Nuit — Auteur Gregory Benford Genre Roman Pays d origine  États Unis Éditeur Le Livre de Poche …   Wikipédia en Français

  • Dans l'ocean de la nuit — Dans l océan de la nuit Dans l océan de la nuit Auteur Gregory Benford Genre Roman Pays d origine  États Unis Éditeur Le Livre de Poche …   Wikipédia en Français

  • Dans l'océan de la nuit — Auteur Gregory Benford Genre Roman Pays d origine  États Unis Éditeur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»